Analytical Concordance To The Bible On An Entirely New Plan Containing About 311 000 References Subdivided Under The Hebrew And Greek Originals With T Literal Meaning And Pronunciation Of Ea Ch Des
Download Ebook "Analytical Concordance To The Bible On An Entirely New Plan Containing About 311 000 References Subdivided Under The Hebrew And Greek Originals With T Literal Meaning And Pronunciation Of Ea Ch Des" in PDF, ePub and Audiobooks or or Read Online, Please Press "GET EBOOK" button then follow the steps, Very Easy and Fast. Millions of people are already enjoying this, Happy Joining!
|Author||: Basil Hatim,Jeremy Munday|
|Editor||: Psychology Press|
Provides support for advanced study of translation. Examines the theory and practice of translation from many angles, drawing on a wide range of languages and exploring a variety of sources. Concludes with readings from key figures.
|Author||: Thomas Sebeok|
|Editor||: Springer Science & Business Media|
The publishing history of the eleven chapters that comprise the contents of this second volume of Native Languages of the Americas is rather different from that of the thirteen that appeared in Volume I of this twin set late last year. Original ver sions of five articles, respectively, by Barthel, Grimes, Longacre, Mayers, and Suarez, were first published in Part II of Current Trends in Linguistics, Vol. 4, subtitled lbero-A merican and Caribbean Linguistics (1968), having been com missioned by the undersigned in his capacity as editor of the fourteen volume series which was distributed in twenty-one tomes between 1963 and 1976. McClaran's article is reprinted from Part III of Vol. 10. Linguistics in North America (1973) and the two by Kaufman and Rensch were in Part I I of Vol. 11, Diachronic, A real. and Typological Linguistics (1973 ). There are three contributions by Landar: earlier versions of two appeared in Vol. 10 ("North American Indian Languages. " accompanied by William Sorsby's maps of tribal groups of North and Central America), and in Vol. 13, Historiography of Linguistics (1975); however, his checklist of South and Central American Indian languages was freshly compiled for this book. Generous financial support for preparing the materials included in this project came from several agencies of the United States government, to wit: the National Endowment for the Humanities and the National Science Foundation, for Vols. 10 and 13, and the Office of Education, for Vols. 4 and 11; in addition.
|Author||: Ann Hewings,Martin Hewings|
|Editor||: Psychology Press|
Grammar and Context considers how grammatical choices influence and are influenced by the context in which communication takes place. This is the latest in a series of comprehensive resource books, providing students and researchers with the
|Author||: Wilfried Hartmann,Kenneth Pennington|
|Editor||: CUA Press|
Wilfried Hartmann is emeritus professor of the medieval history of canon law at the University of Tbingen. Kenneth Pennington is Kelly-Quinn Professor of Ecclesiastical and Legal History at The Catholic University of America. He is the author of numerous works including Pope and Bishops: The Papal Monarchy in the Twelfth and Thirteenth Centuries and The Prince and the Law, 1200-1600: Sovereignty and Rights in the Western Legal Tradition. Hartmann and Pennington are coeditors of the History of Medieval Canon Law series.
|Author||: Silvia Luraghi,Vit Bubenik|
|Editor||: Bloomsbury Publishing|
Originally published as the Continuum Companion to Historical Linguistics, this book brings together a number of leading scholars who provide a combination of different approaches to current and new issues in historical linguistics, while supplying an exhaustive and up-to-date coverage of sub-fields traditionally regarded as central to historical linguistics research. The editors aim to build a solid background for further discussion and to indicate directions for new research on relevant open questions. The book includes coverage of key terms, a list of resources, and sections on: - history of research- methodology- phonology- morphology- grammatical categories- syntax- grammaticalization- semantics - etymology- language contact- sociolinguistics- causes of language change It is a complete resource for researchers working on historical linguistics.
|Author||: Leo Hickey|
|Editor||: Multilingual Matters|
Pragmatics, often defined as the study of language use and language users, sets out to explain what people wish to achieve and how they go about achieving it in using language. Such a study is clearly of direct relevance to an understanding of translation and translators. The thirteen chapters in this volume show how translation - skill, art, process and product - is affected by pragmatic factors such as the acts performed by people when they use language, how writers try to be polite, relevant and cooperative, the distinctions they make between what their readers may already know and what is likely to be new to them, what is presupposed and what is openly affirmed, time and space, how they refer to things and make their discourse coherent, how issues may be hedged or attempts made to produce in readers of the translation effects equivalent to those stimulated in readers of the original. Particular attention is paid to legal, political, humorous, poetic and other literary texts.
|Author||: Otto Zwartjes,Klaus Zimmermann,Martina Schrader-Kniffki|
|Editor||: John Benjamins Publishing Company|
The object of this volume is the study of missionary translation practices which occur within a colonial context of political domination and spiritual conquest. Missionary translation becomes especially manifest in bilingual ethnographic descriptions, in (bilingual) catechisms and in the missionaries’ lexicographic condensation of bilingual dictionaries. The study of these instances permits the analysis and interpretation of their guiding principles, their translation practice and underlying reasoning. It also permits the modern linguist to discern semantic changes that can be revealed in these missionary translations over certain periods. Up to now there has hardly been any study available that focuses on translation in missionary sources, of the different traditions in the Americas or Asia. This book will fill this gap, addressing the legacy of missionary translation practices and theories, the role of translation in evangelization and its particular form in the context of colonialism, the creation of loans from Spanish or Latin or equivalents or paraphrases in the indigenous languages in texts and dictionaries as translation strategies followed in bilingual editions. The process of acculturation and transculturation imposed by European religious systems is noted. This volume presents research on languages such as Nahuatl, Tarascan (Pur’épecha), Zapotec, Tamil, Chinese, Japanese, Pangasinán, and other Austronesian languages from the Philippines.
|Author||: Adrian Holliday,John Kullman,Martin Hyde|
|Editor||: Psychology Press|
'Intercultural Communication' introduces the key theories of intercultural communication and explores ways in which people communicate within and across social groups.
|Author||: Michael Friedrich,Cosima Schwarke|
|Editor||: Walter de Gruyter GmbH & Co KG|
Composite and multiple-text manuscripts are traditionally studied for their individual texts, but recent trends in codicology have paved the way for a more comprehensive approach: Manuscripts are unique artefacts which reveal how they were produced and used as physical objects. This collective volume assembles contributions from nine different fields, thus allowing for cross-cultural comparison for the first time.
|Author||: John Lennard|
|Editor||: OUP Oxford|
The Poetry Handbook is a lucid and entertaining guide to the poet's craft, and an invaluable introduction to practical criticism for students. Chapters on each element of poetry, from metre to gender, offer a wide-ranging general account, and end by looking at two or three poems from a small group (including works by Donne, Elizabeth Bishop, Geoffrey Hill, and Nobel Laureate Derek Walcott), to build up sustained analytical readings. Thorough and compact, with notes and quotations supplemented by detailed reference to the Norton Anthology of Poetry and a companion website with texts, links, and further discussion, The Poetry Handbook is indispensable for all school and undergraduate students of English. A final chapter addresses examinations of all kinds, and sample essays by undergraduates are posted on the website. Critical and scholarly terms are italicised and clearly explained, both in the text and in a complete glossary; the volume also includes suggestions for further reading. The first edition, widely praised by teachers and students, showed how the pleasures of poetry are heightened by rigorous understanding and made that understanding readily available. This second edition — revised, expanded, updated, and supported by a new companion website - confirm The Poetry Handbook as the best guide to poetry available in English.
|Author||: Sonia Cunico,Jeremy Munday|
Ideology has become increasingly central to work in translation studies. To date, however, most studies have focused on literary and religious texts, thus limiting wider understanding of how ideological clashes and encounters pervade any context where power inequalities are present. This special edition of The Translator deliberately focuses on ideology in the translation of a rich variety of lesser-studied genres, namely academic writing, cultural journals, legal and scientific texts, political interviews, advertisements, language policy and European Parliament discourse, in all of which translation as a social practice can be seen to shape, maintain and at times also resist and challenge the asymmetrical nature of exchanges between parties engaged in or subjected to hegemonic practices. The volume opens with two ground-breaking papers that investigate the nature and representation of truth and knowledge in the translation of the sciences, followed by two contributions which approach the issue of shifts in the translation of ideology from the standpoint of critical linguistics and critical discourse analysis, using data from political speeches and interviews and from English and Korean versions of Newsweek. Other contributions discuss the role that translation scholars can play in raising public awareness of the manipulative devices used in advertising; the way in which potentially competing institutional and individual ideologies are negotiated in the context of interpreting in the European Union; the role translation plays in shaping the politics of a multilingual nation state, with reference to Belgium; and the extent to which the concepts of norms and polysystems may be productive in investigating the link between translation and ideology, with reference to Chinese data.
|Author||: Eleanor H. Ayer|
|Editor||: Simon and Schuster|
She was a young German Jew. He was an ardent member of the Hitler Youth. This is the story of their pareallel journey through World War II. Helen Waterford and Alfons Heck were born just a few miles from each other in the German Rhineland. But their lives took radically different courses: Helen's to the Auschwitz extermination camp; Alfons to a high rank in the Hitler Youth. While Helen was hiding in Amserdam, Alfons was a fanatic believer in Hitler's "master race." While she was crammed in a cattle car bound for the death camp Aushchwitz, he was a tennage commander of frontline troopes, ready to fight and die for the glory of Hitler and the Fatherland. This book tells both of their stories, side-by-side, in an overwhelming account of the nightmare that was WWII. The riveting stories of these two remarkable people must stand as a powerful lesson to us all.
|Author||: Inspiring Notebooks|
Welcome to the Inspiring Name Notebooks! The notebook is perfect for kids, teens, college or university students, and adults. It would make a perfect gift for any person with the cover name. This softcover book may as well be a great inspiration for home school lessons as it comes with a cover page increasing self-confidence. The book size is standard for composition notebooks - 7.44 x 9.69 inches. It has a matte cover and 120 wide-ruled pages. Don't forget to check our other Inspiring Name Notebooks! We offer a variety of high-quality name books for you, your friends, and your loved ones so that you could make them smile after looking at the cover. Just click the author's name and browse!
|Author||: Jörg Quenzer,Dmitry Bondarev,Jan-Ulrich Sobisch|
|Editor||: Walter de Gruyter GmbH & Co KG|
Script and writing were among the most important inventions in human history, and until the invention of printing, the handwritten book was the primary medium of literary and cultural transmission. Although the study of manuscripts is already quite advanced for many regions of the world, no unified discipline of ‘manuscript studies’ has yet evolved which is capable of treating handwritten books from East Asia, India and the Islamic world equally alongside the European manuscript tradition. This book, which aims to begin the interdisciplinary dialogue needed to arrive at a truly systematic and comparative approach to manuscript cultures worldwide, brings together papers by leading researchers concerned with material, philological and cultural aspects of different manuscript traditions.
|Author||: Robin Headlam Wells|
|Editor||: Cambridge University Press|
Reviews Shakespeare's view of masculinity through The Tempest, Hamlet, Othello, Macbeth and others.